對(duì)此方言也很疑惑,“外交官?翻譯?”
但是很顯然,兩人都知道胡雷在和歪果仁接觸的時(shí)候絕對(duì)不是如此光鮮靚麗的身份。不說(shuō)別的,你就看看來(lái)的都是些什么人啊,要么是膀大腰圓的人形兇獸,要么就是兇神惡煞丑到發(fā)指。
對(duì)了,還有一個(gè)裸睡的男人……
方言頓時(shí)整個(gè)人都不好了。至今他都想不通那天到底發(fā)生了什么,后來(lái)他也試圖在網(wǎng)上查找資料,甚至咨詢過(guò)幾個(gè)心理醫(yī)生,但是都沒(méi)有結(jié)果。甚至他也往催眠術(shù)的方向去想了,但是催眠術(shù)不都是要先拿個(gè)胖玻璃球吊在眼前晃蕩一會(huì)嗎?哪有一個(gè)眼神就能讓人發(fā)瘋的。
思來(lái)想去無(wú)果,方言也只好把那件事歸咎于自己突然發(fā)癔癥了。但是……誰(shuí)特么發(fā)癔癥會(huì)把自己當(dāng)成條咸魚啊。
這兩天晚上做夢(mèng)都?jí)舻竭^(guò)自己又變成了一條咸魚,還特么是擱淺的那種,方言感覺(jué)自己都快魔怔了。
你說(shuō),就這憑他接觸的這些奇奇怪怪的歪果仁,能沒(méi)有什么不可告人的秘密嗎?
小店里,無(wú)論是胡雷一方還是新來(lái)的兩個(gè)歪果仁,都沒(méi)有意識(shí)到此時(shí)居然還有人躲在一旁暗中窺伺。
薩默斯現(xiàn)在很開(kāi)心,上次被斯內(nèi)克趁亂逃走簡(jiǎn)直被他當(dāng)成了奇恥大辱,他呲出了一口大白牙露出那副標(biāo)志性的仿佛要吃人的笑容,“斯內(nèi)克,你小子還敢回來(lái)啊?!?/p>
斯內(nèi)克被薩默斯的笑容嚇了一跳,下意識(shí)的后退了兩步。這就是他和薩默斯最大的不同了,之前的很多年,薩默斯之于斯內(nèi)克盡管屢戰(zhàn)屢敗,但是卻從未有過(guò)這種未戰(zhàn)斗先怯三分的形態(tài),在黑大個(gè)簡(jiǎn)單的想法里那就是一句話,“擼起袖子就是干”。然而此時(shí)的斯內(nèi)克呢,經(jīng)歷過(guò)昨天的失敗后,在他的心里似乎已經(jīng)留下了心理陰影。
見(jiàn)斯內(nèi)克這副模樣,佝僂男人皺起了眉頭,左眼那可怖的傷疤隨之被牽動(dòng),更顯猙獰。
他一步一步的走到斯內(nèi)克身側(cè),然后伸出手掌撐在了斯內(nèi)克的后腰。
感受到佝僂男人的支撐,斯內(nèi)克仿佛重新獲得了力量。他梗著脖子道,“薩默斯你這個(gè)混蛋不要太囂張,昨天的失敗只是意外而已。而且……今天還有我的大哥在這里!”
“大哥?”,薩默斯一愣旋即看向佝僂男人的臉色大變,這種變化并不是恐懼或敬畏,而是一種仿佛吃到蒼蠅似的惡心,“你是老瞎眼斯諾克?”
胡雷帶著詢問(wèn)的目光看向柯?tīng)枴?/p>
對(duì)方看出了胡雷的疑問(wèn)于是湊過(guò)來(lái)小聲解釋起來(lái)。
在柯?tīng)柕拿枋鲋?,這位老瞎眼斯諾克是大胡子斯內(nèi)克的雙胞胎大哥,他可不是一個(gè)簡(jiǎn)單的人物。
早些年曾縱橫全球各大賭場(chǎng),賭術(shù)一流。當(dāng)時(shí)所有人都叫他小賭王,雖然有點(diǎn)戲謔但是在當(dāng)時(shí)這個(gè)名字就代表了在賭場(chǎng)不容質(zhì)疑的地位。
不過(guò)dubo這玩意兒,哪有永不失手的,忽然有一天斯諾克的好運(yùn)就好似全部消失了。
有人說(shuō),是因?yàn)樗皫啄晏^(guò)囂張,所以和幾大賭場(chǎng)相關(guān)的勢(shì)力做局整他。
也有人說(shuō),是因?yàn)樗呀?jīng)丟失了自己的技術(shù)和幸運(yùn)。
甚至還有人說(shuō)他因?yàn)榉艞壛藢?duì)上帝的信仰,所以上帝也收回了自己的榮光。
但是沒(méi)有人知道真相,而眾所周知的是曾經(jīng)風(fēng)光無(wú)二的小賭王開(kāi)始逢賭必輸,直到輸光了他所有的身價(jià)。
但是這家伙還不肯放棄,接連邀戰(zhàn)賭術(shù)界的幾尊大神。但是毫無(wú)意外的,他全部敗北,而當(dāng)時(shí)作為賭注的就是他的眼睛、嘴巴……
從那之后,這家伙就好似變成了一條癩皮狗一般,瘋狂的拿自己當(dāng)做賭注……
胡雷聽(tīng)得渾身白毛汗都起來(lái)了,這特么是挺惡心人的。
不過(guò)他的注意力馬上被柯?tīng)査f(shuō)的“雙胞胎”所吸引,胡雷的目光在兩人之間巡著,眼睛都看得酸了也找不到半點(diǎn)相同的地方。這特么拿去玩找茬的話,分值簡(jiǎn)直能突破天際啊。"