這間屋子再不見光就壓抑得沒法住了。我施了個混淆咒后將窗簾完全拉開,從外面看來應(yīng)該還是拉上的。
(給錢,買菜。)
[誒誒誒,昨天你可不是這個態(tài)度。]
(是因為我已經(jīng)知道了再多甜言蜜語都不能從你那騙來錢?。?/p>
從這天起,我開始了正式的獨居生活。早上起床后去遠(yuǎn)一點的市場買一些新鮮的蔬菜水果肉蛋奶(市中心的超市物價實在太貴),來回路程權(quán)當(dāng)鍛煉;早餐后看一些從系統(tǒng)那低價淘來的麻瓜世界的書,文學(xué)名著到漫畫來者不拒。我意外地發(fā)現(xiàn)往日憎恨的數(shù)理化還都挺有意思的,一定是因為在霍格沃茲不用學(xué)它們也不用考試;午覺后重歸魔法世界,預(yù)習(xí)下學(xué)年會學(xué)到的知識,研究研究德拉科給我的圣誕禮物,說來慚愧,這么久過去我才讀了不到十分之一;晚餐后是自由活動時間了,我會搗鼓一些魔法小發(fā)明或者看一些麻瓜電視劇,偶爾還會出去遛個彎兒——當(dāng)然,要帶好魔杖。
漸漸的,我的做飯水平也從難以下咽進(jìn)化到了可以入口,相信變成頂級大廚也不是沒可能。
獨居生活休閑但孤獨,為了讓自己不完全喪失社交能力,幾乎每天閑暇時我都會用小薇“騷擾”一下我的朋友們。黛西和我有聊不完的話題,我們都是說到小薇口干舌燥拒絕傳話了才依依不舍地掛斷。和在學(xué)校相反,德拉科偶爾才出現(xiàn)一次,悄悄抱怨他老爹的嚴(yán)苛,看樣子莊園的奢華生活帶給了他物質(zhì)享受的同時卻剝奪了精神自由。
至于斯內(nèi)普,意料之中的,不接我電話。我打到
unvited
guests
◎不速之客們◎
本想在這個特殊的日子睡個懶覺,無奈生物鐘不允許。我照例在七點鐘醒來,剛一睜眼,小薇便歡快地唱起了生日歌。
“happy
birthday
to
you~
happy
birthday
to
you~
happy
birthday
to
lonely